Laurea Magistrale in Lingue e Lettere Moderne e Traduzione Interculturale indirizzo Traduzione e Processi Interlinguistici

Laurea Magistrale in Lingue e Lettere Moderne e Traduzione Interculturale indirizzo Traduzione e Processi Interlinguistici

Crediti: 120

Il corso di laurea in Lingue e Lettere Moderne e Traduzione Interculturale indirizzo Traduzione e processi interlinguistici offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria e tecnica, l’insegnamento linguistico-letterario e l’intermediazione culturale e linguistica. Fornisce una preparazione specialistica in almeno uno dei principali ambiti linguistico-letterari di matrice europea e in un secondo ambito, europeo o extra-europeo. Fanno da complemento insegnamenti fondamentali di linguistica italiana, glottodidattica e micro-lingue, traduttologia, storia.

Durata del corso: 2 anni

Finalità del Corso

  • Offrire una formazione culturale e linguistica avanzata per lavorare nei settori della traduzione letteraria e tecnica, dell’insegnamento linguistico-letterario e dell’intermediazione culturale e linguistica.
  • Fornire una preparazione specialistica in almeno un ambito linguistico-letterario di matrice europea e in un secondo ambito, europeo o extra-europeo.

Struttura del Corso

  • Competenze di livello C2 in due lingue diverse dall’italiano.
  • Conoscenza degli strumenti teorici e applicativi per l’analisi linguistica, la traduttologia e la didattica delle lingue.
  • Conoscenza avanzata in storia della letteratura e della cultura nelle civiltà europee.
  • Conoscenze filologiche e comparatistico-letterarie avanzate nelle aree linguistico-culturali europee prescelte.
  • Possibilità di sviluppare abilità pedagogico-didattiche in lingua e letteratura.

Metodologia Didattica

  • Equilibrio tra lezioni a distanza, incontri seminariali, laboratori di traduzione e uso di materiale audiovisivo.
  • Monitoraggio continuo dell’apprendimento linguistico.
  • Verifica dei risultati attraverso prove d’esame scritte e/orali.

Ambiti Lavorativi

  • Traduzione tecnica e letteraria.
  • Insegnamento.
  • Comunicazione e servizi dell’interculturalismo e dell’internazionalizzazione.
  • Attività economico-finanziarie, turistico-culturali, istituzionali e socio-culturali.
  • Istituti di cooperazione internazionale, istituzioni culturali italiane all’estero, rappresentanze diplomatiche e consolari.

Attestato Finale

Certificazione finale gratuita disponibile nell’area riservata della piattaforma esse3 dell’Università Telematica e-campus.

Durata del Corso

Erogato in piattaforma per un totale di 12 mesi con accesso al materiale didattico gratuito e possibilità di prenotare gli esami dopo 30 giorni dall’immatricolazione.

Questo corso prepara laureati con competenze avanzate in traduzione e analisi linguistica, pronti a inserirsi in una varietà di contesti professionali che richiedono conoscenze approfondite delle lingue e delle culture, nonché capacità di mediazione e interlinguistica.

PIANO DI STUDI DEL CORSO DI LAUREA: LINGUE E LETTERE MODERNE E TRADUZIONE INTERCULTURALE – INDIRIZZO TRADUZIONE E PROCESSI INTERLINGUISTICI

1° Anno di Corso

INSEGNAMENTO SSD CFU
DUE ESAMI A SCELTA TRA:
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 4 L-LIN/04 12
LINGUA A TRADUZIONE INGLESE 4 L-LIN/12 12
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 4 L-LIN/07 12
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 4 L-LIN/14 12
UN ESAME A SCELTA TRA:
LETTERATURA FRANCESE 4 L-LIN/03 9
LETTERATURA INGLESE 4 L-LIN/10 9
LETTERATURA SPAGNOLA 4 L-LIN/05 9
LETTERATURA TEDESCA 4 L-LIN/13 9
LINGUISTICA ITALIANA L-FIL-LET/12 9
GLOTTODIDATTICA, MICROLINGUE E LINGUISTICA EDUCATIVA L-LIN/02 6
UN ESAME A SCELTA TRA:
ANTROPOLOGIA INTERCULTURALE DELLE MIGRAZIONI M-DEA/01 6
TECNOLOGIE PER LA TRADUZIONE ING-INF/05 6
TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONE L-LIN/02 9

2° Anno di Corso

INSEGNAMENTO SSD CFU
DUE ESAMI A SCELTA TRA:
LINGUA FRANCESE 5 L-LIN/04 6
LINGUA INGLESE 5 L-LIN/12 6
LINGUA SPAGNOLA 5 L-LIN/07 6
LINGUA TEDESCA 5 L-LIN/14 6
UN ESAME A SCELTA TRA:
TRADUZIONE FRANCESE 5 L-LIN/04 6
TRADUZIONE INGLESE 5 L-LIN/12 6
TRADUZIONE SPAGNOLA 5 L-LIN/07 6
TRADUZIONE TEDESCA 5 L-LIN/14 6
UN ESAME A SCELTA TRA:
LINGUISTICA E SOCIOLINGUISTICA L-LIN/01 6
SOCIOLOGIA DEI PROCESSI ECONOMICI E DEL LAVORO SPS/09 6
STORIA CONTEMPORANEA M-STO/04 6
DIRITTO INTERNAZIONALE IUS/13 6
LABORATORIO DI SCRITTURA E REVISIONE TESTI IN ITALIANO 2
Un laboratorio a scelta tra:
Linguaggio giuridico 2
Linguaggio economico-finanziario 2
Linguaggio medico 2
Linguaggio tecnico-industriale 2
ESAMI A SCELTA 9
PER LA PROVA FINALE 18
TIROCINI e/o ALTRI LABORATORI 5
9
DIRITTO DELL’UNIONE EUROPEA IUS/14 9
TEORIE E TECNICHE DELLA COMUNICAZIONE TRA GRUPPI M-PSI/05 9
LETTERATURA FRANCESE 4 L-LIN/03 9
LETTERATURA INGLESE 4 L-LIN/10 9
LETTERATURA SPAGNOLA 4 L-LIN/05 9
LETTERATURA TEDESCA 4 L-LIN/13 6
DIRITTO COMMERCIALE IUS/04 9
DIRITTO DEL LAVORO IUS/07 9
DATA MINING ING-INF/05 9
EDUCAZIONE PERMANENTE DEGLI ADULTI mutua da M-PED/01 9
LINGUISTICA APPLICATA L-LIN/01 6
GEOGRAFIA ECONOMICO-POLITICA DELL’UNIONE EUROPEA M-GGR/02 6
CIVILTÀ E CULTURA CLASSICA 2 L-FIL-LET/02 6
RICERCA TERMINOLOGICA E BANCHE DATI 2
SEMINARIO DI ELABORAZIONE TESTI IN MATERIE GIURIDICHE 1
Linguaggio giuridico 2
Linguaggio economico-finanziario 2
Linguaggio medico 2
Linguaggio tecnico-industriale 2
Laboratorio di strategie di comunicazione, negoziazione e trattativa negoziale in contesti interlinguistici 5
FONETICA 2
LABORATORIO DI INTERCULTURALITÀ 2
LABORATORIO DI RICERCA BIBLIOGRAFICA 2
Apri la chat
Ciao, posso aiutarti?